El
guaraní o avañe'ê estará como nunca antes al alcance de todos los
paraguayos, o al menos ese es el objetivo de un proyecto ambicioso
que busca crear en la web un espacio para difundir
conocimientos sobre la primera lengua indígena que alcanzó el
estatus de idioma oficial en América. Se trata de una modalidad de
educación online que consta de un curso multimedia de tres niveles
y de un multitraductor del guaraní a otros idiomas y viceversa.
Este
proyecto es impulsado por la Secretaría Nacional de Tecnología de la
Información y de Comunicación (Senatic's) y la Secretaría de Políticas
Lingüísticas (SPL), ante la necesidad de reforzar la enseñanza del
avañe'ê en las escuelas y fomentar el uso de la segunda lengua oficial
del país, siendo un especial instrumento para aquellas personas que
trabajan en las instituciones públicas.
David Ocampos, ministro
de la Senatic's, comentó que el curso multimedia estará abierto a la
comunidad de estudiantes o integrantes del público en general que
deseen adquirir capacidades mínimas para comunicarse en guaraní,
incluso traspasará las fronteras geográficas. Dijo que se puede observar
un problema en la enseñanza y el aprendizaje del idioma en las
escuelas, obligando a estudiantes a acudir a profesores particulares
terminado por memorizar todo y no aprender nada.
Si los niños y
adolescentes salen de las escuelas sabiendo solamente contar del uno
al diez o a decir los días de la semana en guaraní, se debe a la
falta estímulos, al mal empleo de técnicas –métodos de enseñanza– y a
las pocas horas cátedras destinadas para el aprendizaje, reflexiona
Almidio Aquino, coordinador de la Academia de Lengua Guaraní,
señalando la importancia del curso online para solucionar los problemas
lingüísticos que se tiene ante el predominante castellano.
El
curso. David Ocampos comentó que la idea de la Senatic's y la SLP es
ofrecer un curso básico, intermedio y avanzado de 100 horas de
clases, con una metodología que recomiende la SPL. "Estamos haciendo
los materiales audiovisuales que son como cualquier otro curso
multimedia o e-learning con actores que se saludan y dialogan en
guaraní en diferentes contextos y situaciones", destacó.
Además,
la persona recibirá al finalizar el curso la certificación
correspondiente. Esto, según Ocampos, alguna vez tendrá que ser un
requisito para trabajar, por ejemplo, en el Poder Judicial. Los
fiscales y jueces tienen que tener capacidad para entender la lengua,
no dominar, sino entender para entender a los demás.
"Con estos
cursos se quiere paliar los problemas de comunicación en el país y
quitar en lo posible ese prejuicio que se tiene con un idioma hablado
por el 90% de la población", resaltó el profesor.
Desde 1994, en
el contexto de la Reforma Educativa, el Ministerio de Educación promovió
la enseñanza del guaraní, pero el castellano siempre se impuso. Aquino
afirma que aunque somos más castellano hablantes, nuestra mentalidad es
bilingüe. "Hay que superar ese prejuicio de que el guaraní es lengua
indígena y ser verdaderamente bilingües. La lengua está dormida,
necesita ser practicada, usada como corresponde", puntualizó.
Fuente: Ultima Hora
No hay comentarios:
Publicar un comentario